Omaha beach-the slow

•Julio 6, 2009 • 1 comentario

Un poquito de cañita que se me amodorran con la calorina.
A little rock that falls asleep with the heat.

flamencorock

•Julio 6, 2009 • 8 comentarios

 flamencar

La gran doublecloth ordena y yo obedezco. Así me embarqué en el interesante proyecto de la jovencisima estilista Carolina Fuenteboa Mateos. Este es el resultado donde mis torpes manos no hacen justicia al trabajo que desempeñaron ambas. La enorme simpatía y belleza de Paloma la modelo hizo fácil mi primer trabajo en equipo llevando yo mismo la cámara en la mano.
Great doublecloth orders and I obey in the interesting project of the young stylist Carolina Fuenteboa Mateos. This it is the result where my clumsy hands do not make justice to the work of the girls. The enormous affection and beauty of the model Paloma make easy my first pothographic work .

Link: theyedropper´s world flickr gallery.

dan funderburgh

•Julio 6, 2009 • Deja un comentario

illustration

Dan Funderburgh es un ilustrador de Brooklin NY. Su especialidad es la de los papeles pintados pero viendo su portfolio, en seguida nos damos cuenta que de que no hay superficie que se le resista.
They give Funderburgh is an illustrator of Brooklin NY. Its specialty is the one of the painted papers but seeing his portfolio,  we realize that of which there is no surface that resists to him.

link:wallpaper.

Save the chiringuito

•Julio 3, 2009 • 5 comentarios

save

Chiringo de mi alma, que te quieren derruir.
Soterrar tus cimientos de fritanga y botellín.
Tu ajada techumbre en la escombrera se va a pudrir.
nunca un codo se apoyó en mas cómodo cojín
que en la metálica barra que ahora quieren destruir.

Donde departiré ahora con el señor de la riñonera
mientras mi señora al sol se tuesta el entreteto.
No podré discutir de futbol con el paisano cateto
mientras oteo el devenir de su hija la poligonera

No hay problemas en España para que ahora Zapatero
Me toque los cojones en mi corto tiempo de asueto.
Otra vez me veo con la nevera y la sombrilla en el maletero
tendido en la ardiente arena añorando a mi amigo muerto
Gracias a tus puñeteros caprichos de presidente bananero.

Adiós chiringuito, good by Georgi Dan, chao calamar
te tendré en mis pensamientos a la hora de votar.

save the chiringuito.

fluid glass movements

•Julio 3, 2009 • 2 comentarios

gota

Metal y cristal. Michael Allison funde estos dos elementos para conseguir un vistoso un original producto.
Metal and crystal. Michael Allison founds these two elements to obtain showy an original product.

link: fluidglass

eleanor hardwick

•Julio 2, 2009 • 2 comentarios

susu

Sumérjanse en las misteriosas escenas retratadas por esta artista de 15 años. Voy a por el bicarbonanto que lo voy a necesitar después de comerme mi cámara réflex con objetivo y todo.
It dives in the mysterious scenes portrayed by this artist of 15 years. I go to by bicarbonate I am going that it to need after eating my camera to me réflex with objective and everything.

link:photo

hey studio

•Julio 2, 2009 • 1 comentario

intermon

Cuando estuve en el Sonar no solo me traje fotos, también me llevé bajo el brazo una cantidad de estudios como este que les muestro. La calidad de sus trabajos e ilustraciones hacen que se te vuelvan los ojos mas grandes y los pies mas pequeños. El uso de la tipografía dibujada en este trabajo para intermón es simplemente sublime.
When I was in Sonar Festival not only I was engaged in photos, also I took under the arm an amount of studies like this that I show to them. The quality of their works and illustrations cause that they become to you the great eyes but and the small feet but. The use of the typography drawn in this work for interMon is hallucinating.

link: studio.

ductil

•Julio 1, 2009 • Deja un comentario

caja

Miren que les traigo de Palma de Mallora. No, no es una tarrina de sobrasada aunque visualmente es igual de apetitoso. Aqui tienen toneladas de excelénte trabajo gráfico.
Sight that I bring to you of Palma de Mallorca. No, it is not a jar of sobrasada although visually he is equal of appetizing. Here they have tons of excellent graphical work.

link:ducktil

mwm graphics

•Julio 1, 2009 • 1 comentario

mw

Mi joven y sufrida compañera Ana “showlegs” no solo tiene que aguantar las paridas de este su entero servidor. Tambíen me envia enlaces tan suculentos como el que tienen ante sus pantallas. Un quintalito de ilustración de la buena.
My young person and undergone companion Ana ” showlegs” not only it must hold my crazy things of this his whole servant. Also it sends as succulent links to me as the one you they have before his screens. A lot of illustrations of the good ones.

link: fresh illustration.

aerick eisenstein

•Julio 1, 2009 • 1 comentario

paint

Mi amiga Ania Pencheva, me ha habierto los ojos a este artista-. Aerick pesee ese estilo de dibujo de trazo violento y escueto que tanto me gusta y que entraña una tremenda dificultad dominarlo.
My friend Ania Pencheva, has been on the awares to me to this artist. Aerick owns that style of drawing of violent and concise outline that as much I like and that she involves a tremendous difficulty to dominate it.

link: painter